_新旧约的区别

旧约与新约的 “约” 是”testament”, 这个词来自于希腊文 διαθήκη (diatheke) 的拉丁译文”testamentum “的英化, 这个词是新约中提到 “约” 时所用的词.

“the books of the old testament” – <旧约全书> "the books of the new testament" -- <新约全书>

因为 διαθήκη (diatheke) 也具有遗命的意思, 所以有的也会称为 <新旧遗诏全书>.

因为 testament 在现代英文里是见证的意思, 而圣经也的确是见证, 所以很容易以为这里是 新旧”见证”的意思, 但从历史上讲, 原来并不是这样的.
感谢 @呼叫的石头 的指正.

从历史角度而言, 旧约包括的是犹太人的希伯来经卷, 新约包括的是使徒起形成的希腊文经卷.

从基督教的角度来说, 这个新旧划分只是人们的习惯而已, 从圣经本身而言, 并没有这种所谓的旧/新之分.

这个 testament 的称呼大概在三, 四世纪形成固定.

但我们通常理解上的 “约” 是指 “Covenant”, 不少朋友也有解释过了. 这个词可以看做是对希伯来文 ברית 的意译, 这词对应到新约也同样是 διαθήκη. 所以 Covenant 与 Testament 本来是混用的, 但后来人们开始用 Testament 专指圣经, 而 Covenant 专指圣约. 换言之, Covenant 是神学意义上的约, Testament 是指经卷本身.

我们中文没有这种区分, 都称为约, 但此约非彼约.

之下所说 “约” 是指神学上的 “Covenant”:

圣经中的约是上帝在历史中某个计划的蓝图/框架. 当一个计划接近尾声的时候, 上帝就会另有一个新的计划来替换旧的计划.

所以, 上帝在历史上有一系列的”约”. 这至少包括:
亚当之约, 挪亚之约, 亚伯拉罕之约, 摩西之约, 大卫之约, …, 新约/基督之约.

这些约的更替是出于上帝的计划. 这些约组成的序列是上帝对整个历史的计划, 所以诸约之间是即存在连续性继承性又各有发展的. 这有点像一粒卵->毛虫->蝴蝶 的过程.

p.s.

但因为新约全书刚好是新约, 人们也常把旧约全书等同于旧约. 但当人们称旧约的时候往往是指笼统的摩西之约/律法.